Dziennik.plDziecko

Wtorek, 22 maja 2012

Imieniny: Heleny, Wiesławy, Romy

Pogoda: Warszawa Dziś

temp. 39°C

Już niemowlęta rozróżniają obce języki

2007-10-13 | Ostatnia aktualizacja: 00:04 | Komentarze: 0 | skomentuj

Kanadyjscy naukowcy odkryli, że już kilkumiesięczne dzieci potrafią odróżnić język obcy od ojczystego, i to nawet nie słysząc wypowiadanych słów. O tych zaskakujących umiejętnościach niemowląt informuje ostatnie "Science".

Pogoda

POLSKA

Wtorek 2012-05-22

temp. min 6°C max. 31°C
opady: niewielkie opady

Twoje miasto:

Program TV

Sprawdź program swojej ulubionej stacji:

Zwykle już kilka wypowiedzianych słów wystarcza, byśmy rozpoznali, jakiego języka używa nasz rozmówca. Dorośli potrafią rozróżnić język obcy, obserwując sam ruch ust rozmówcy.

Kiedy nabieramy tej lingwistycznej intuicji?
Pytanie to zadała sobie Whitney M. Weikum, psycholożka i neurolingwistka z University of British Columbia w Vancouver. By przekonać się, jak wcześnie potrafimy rozpoznać obcą mowę, czytając ruch ust rozmówcy, Weikum zdecydowała się na doświadczenie z udziałem... niemowląt.

W lingwistycznym eksperymencie wzięło udział 36 niemowlaków, w wieku od 4 do 8 miesięcy. Dzieci posadzono na kolanach opiekunów, a następnie pokazywano im film, którego bohaterem była dwujęzyczna, władająca angielskim oraz francuskim osoba. W czasie krótkiego nagrania bohater wypowiadał jedno zdanie w jednym z języków. Badacze wyłączali przy tym fonię, tak że niemowlaki jedynie widziały, a nie słyszały, co mówi bohater filmiku. W pierwszej części eksperymentu każdemu dziecku puszczano nagrania tylko w jednym języku, tak by mogło się przyzwyczaić do charakterystycznych dla niego sekwencji ruchu ust.

Ponieważ niemowlaki nie mogły powiedzieć badaczom, że do czegoś się przyzwyczaiły, naukowcy skorzystali z tzw. zjawiska habituacji. Polega ono na tym, że gdy dziecko coś zna, to mało się tym interesuje, czyli krócej zawiesza na tym wzrok.

Gdy Weikum upewniła się, że dzieci przyzwyczaiły się do danego języka, przystąpiła do kluczowego momentu doświadczenia i puściła filmy, na których lektorzy niespodziewanie wypowiadali jedno ze zdań w innym języku.
Jak się okazało, "przeskoczenie" lektora na inny, obcy język nie uszło uwadze małych ochotników i wzbudziło ich zainteresowanie.
Źródło: dziennik.pl

Uwaga, Twój komentarz może pojawić się z opóźnieniem do 10 minut.
Zanim dodasz komentarz - zapoznaj się z zasadami komentowania artykułów.

Widzisz naruszenie regulaminu? Zgłoś je!

Polecane

Najczęściej komentowane

«